Top Banner
专业介绍
Cuerpo
为了适应希望从事专业笔译和口译学生的需要,优内西洋大学开设了笔译与口译专业。
该专业拥有最新的、专业性的和涉及多学科的学习内容,主要有以下特征:
- 多语言学习计划,学生在学习期间可以达到英语和西班牙语C2水平,第二外语(法语或德语)C1水平。
- 在以下领域更专业化:
- 专业笔译 (MTRAESP)
- 文学笔译 (MTRALITyHUM)
- 大学对实践非常重视,因此学习计划中,实践的内容占12学分的比重。
- 特别重视获得与翻译范围内有关的信息技能。
- 学校提供具备电脑辅助笔译程序的信息教室、语言实验室和口译同声传译练习室等设施,学生可以通过提供的现代化设施对专业技能进行实践
未来职业
Cuerpo
国家之间日益密切的经济、社会与文化关系的建立,以及信息与通信技术的发展,促进了笔译与口译领域对专业化人员需求的不断增长,以及对相关语言信息资源加工的需要,优内西洋大学教学设置中包含上述学习内容就是为了应对这种需求。
笔译与口译专业的学生可以从事以下专业:
- 笔译人员和/或口译人员 (自由从业者)
- 国际机构的笔译人员和/或口译人员(UE, ONU,OMS, 等)
- 不同教育水平的语言教师
- 编辑社、机构、公司等部门的笔译译员、撰稿人、校订人员和编辑。
- 笔译领域研究人员
双语教学
Cuerpo
笔译和口译专业和应用语言学专业需要学生学习三种语言:西班牙语、英语、法语或德语。申请课程时,需要学生达到英语B1水平。不要求法语和德语基础。
通过该专业的学习,学生最后需要达到英语C2的水平,这便使我们的毕业生在招聘市场上获得了更多的机会。
该专业要求学生在第一学期便开始高级英语课程,50%的课程要求使用英语。
除了西班牙语和英语,学生还需要选择学习另外一种语言:法语或德语。入学时,不需要学生有法语或德语的基础,通过听说读写各方面的学习,最终需要学生达到C1水平。
实习
Side Banner
Cuerpo
优内西洋大学提供真实的职场环境
优内西洋大学校园的设计在于使学生从第一节课开始就能实践自己的专业知识。因此,优内西洋大学配备了良好的基础设施,在此可以模拟学生们在学业结束后的工作领域:物理、食品技术、语言、食品学和生物力学实验室;信息项目中心、企业项目中心、营养咨询中心、心理指导和咨询中心、笔译与口译中心、信息教室、图书馆、广播电视站和影视后期制作厅。
大学鼓励学生加入校园生活,并引导他们将项目和想法付诸实践,使得学生们从第一天开始就可以实践自己的专业。该教育模式不只限于完成学生的课程活动,而是要保证他们理论与实践相结合的培训以及对职业环境的全面参与。
此外,优内西洋大学与不同行业公司之间签订了大量的协议,可以完善学生的学习并且有助于发展学生在未来职场上所需的其他能力。需要指出的是,为了推动知识创新和转化,优内西洋大学建立了坎塔布里亚企业研究与技术中心(CITICAN)。通过这个研究中心,引导大学的研究、开发和创新活动。
滴定
Al finalizar el programa, el alumno obtendrá el título de GRADUADO O GRADUADA EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN, expedido por la Universidad Europea del Atlántico.
学习计划
Cuerpo
第一学年
第一学期 | ||
---|---|---|
科目 | 学分 | |
总学分 | 30 | |
英语 I | 6 | |
法语 I / 德语 I | 6 | |
口译与笔译的发展与理论 | 6 | |
信息与通信技术学习战略与技能 | 6 | |
西班牙语与交流 I | 6 |
第二学期 | ||
---|---|---|
科目 | 学分 | |
总学分 | 30 | |
英语 II | 6 | |
法语 II / 德语 II | 6 | |
笔译 B-A 入门 | 6 | |
应用信息学 | 6 | |
西班牙语与交流 II | 6 |
第二学年
第一学期 | ||
---|---|---|
科目 | 学分 | |
总学分 | 30 | |
英语 III | 6 | |
法语 III / 德语 III | 6 | |
笔译 B-A I | 6 | |
描述语言学 I | 6 | |
应用文献 | 6 |
第二学期 | ||
---|---|---|
科目 | 学分 | |
总学分 | 30 | |
英语 IV | 6 | |
法语 IV / 德语 IV | 6 | |
笔译 B-A II | 6 | |
专业化笔译 B-A 入门 I | 6 | |
口译入门 I | 6 |
第三学年
第一学期 | ||
---|---|---|
科目 | 学分 | |
总学分 | 30 | |
口译入门 II | 6 | |
笔译 B-A III | 6 | |
法语 V / 德语 V | 6 | |
专业化笔译入门 B-A II | 6 | |
选修 I | 6 |
选修课 | ||
---|---|---|
专项语言 A 和 B | 6 | |
语言教与学 | 6 | |
英语文学 | 6 |
第二学期 | ||
---|---|---|
科目 | 学分 | |
总学分 | 30 | |
笔译与口译技术 | 6 | |
法语及其文化/ 德语及其文化 | 6 | |
专业化交流与术语 | 6 | |
选修 II | 6 | |
选修 III | 6 |
选修课 | ||
---|---|---|
用于外语及信息与通信技术教学的教育材料的分析与设计 | 6 | |
第二语言获得 | 6 | |
文学与人文笔译B-A | 6 | |
西班牙文学 | 6 | |
科学-技术笔译 | 6 | |
法律-金融笔译 | 6 |
第四学年
第一学期 | ||
---|---|---|
科目 | 学分 | |
总学分 | 30 | |
笔译 C-A I | 6 | |
英语国家历史与文化 | 6 | |
逆向笔译 A-B | 6 | |
当代思维与文化交流 | 6 | |
选修 IV | 6 |
选修课 | ||
---|---|---|
视听笔译与定位 B-A | 6 | |
编辑与审核 | 6 | |
内容与语言综合学习 | 6 |
第二学期 | ||
---|---|---|
科目 | 学分 | |
总学分 | 30 | |
笔译 C-A II | 6 | |
实践 | 12 | |
毕业论文 | 6 | |
选修 V | 6 |
选修课 | ||
---|---|---|
专业化逆向笔译 A-B | 6 | |
法语文学及其翻译 / |
6 | |
德语文学及其翻译 | 6 | |
课程设计、规划与评价 | 6 | |
组织机构内语言服务 | 6 |
- 专业翻译方向
- 文学翻译方向
入口简介
该学位针对有明确个人职业目标的人群,提升职场成熟度,使其比其他同龄人群具备更丰富的职场经验。 意旨在为同学们创造与同学,老师,校友,和学校之间建立长期互利的关系。
通常,申请人需具备以下条件:
- 领导能力:大学对训练有素的团队合作者充满信心,他们具备自信、主动、适应在压力下工作,具有沟通技巧和高度的道德意识。
- 学术成绩和专业动机:申请人必须在规定的申请时间内,在西班牙高考中取得令人满意的学术成绩。 同时,某些具备专业经验的申请人,可提供相关证明,作为其申请的补充材料,纳入考虑范围。
- 语言水平:考虑到大学的国际化特色,我们会在录取的评估过程中,对学生 英语水平进行测试和评估。
同样,母语是非西语的申请者,需提供西班牙语言水平证明。无论如何,在申请过程中,任何其他语言都将被视为差异化元素。
个人特色 :
- 创业精神
- 国际生
- 领导能力
教学目标 :
- 享有国际声誉的大学
- 灵活的教学计划
- 创新的教学方法
- 个性化教学:分组讨论,专业的导师指导
- 针对就业市场精准剖析:研讨会,论坛大会、实践
- 全球大学之间的校际交流项目
- 全面的培训
除了本校学生基本录取要求之外,体育活动与运动科学专业的学生还需具备以下特性:
个人特性:
在任何情况下,不可歧视任何不同种族,国籍,性别和宗教信仰的人,这是最基本的准则:
- 总体而言,对文化本身以及其他地区的文化都感兴趣和关心。
- 对跨文化政治传播的价值有足够的兴趣和认知能力,愿意进一步了解有关当代社会如何组织以及国际社会行为如何在其组织和决策模式中进行互动
- 较强的口头和书面表达能力
- 愿意通过旅行和在校期间活动国际化体验
- 通过人类的决策对道德进行约束
学术特性:
所推荐的各类学术性资料,在符合本网站规定,可授权访问学生个人信息。此外,我们意识到学术的丰富性,因此我们追求跨学科的概论、包容性强,并且对各种可能持开放态度。
跨学科,对将要进入该专业学习的高中生,对某些具备互通性,包容性和开放性的专业,学生可以跨学科跨专业完成,修满相应的学分后,获得相应的官方学位。 学生学术档案的多样性被认为可以丰富其学术特性。